jueves, 13 de febrero de 2014

Recursos para traductores en la red

A la hora de llevar a cabo un buen servicio de traducción, los traductores disponemos de una de las ayudas más potentes: Internet.

En este artículo, pretendemos ofrecer a nuestros colegas algunos de los recursos/diccionarios/glosarios más útiles que en TRADUCLAND usamos habitualmente en nuestros servicios de traducción (hemos obviado diccionarios/glosarios bien conocidos como IATE, wordreference, ProZ, etc.). Esperamos que os sirvan de ayuda.


Glosario de terminología informática EN>ES: http://bit.ly/1doKjdN

Glosario de “International Communication Union”: http://www.itu.int/ITU-R/

Microsoft Language Portal: http://bit.ly/MPbzYp

Glosario básico de terminos de internet: http://bit.ly/MgFnNx

Information technology dictionary: http://foldoc.org/key

                               Medciclopedia: http://www.iqb.es/diccio/a/aa.htm

                               Medline plus: http://1.usa.gov/1gj42xq

                               Medical Spanish: http://medicalspanishpodcast.com/

       Medicine ES>EN: http://bit.ly/1gABtIA

Glosario Cortes de California: http://bit.ly/1c3kT4b

Legal and public benefit terms: http://bit.ly/1czShwf

LexJurídica: http://bit.ly/MgFvwC

Glosario de términos jurídicos poco comunes: http://bit.ly/1fkEwm3


Glosario de términos contables: http://bit.ly/1bt53SA

Glosario ES de negocios: http://bit.ly/MPbQdU

Diccionario EN>ES de términos financieros: http://bit.ly/1gvHbMZ

Diccionario técnico EN>ES: http://bit.ly/1g2CwAn

Diccionario técnico EN>ES Federico Beigbeder Atienza: http://bit.ly/1nwy2ET

English>Spanish technical dictionary by Routledge:http://bit.ly/1b0a5Wi

Electrotechnical vocabulary: http://www.electropedia.org/

Motores terminológicos – Búsqueda de traducciones

                               Linguee: http://www.linguee.es/

                               Bla.ba Dictionary: http://en.bab.la/dictionary/

                               Tradupedia: http://www.tradupedia.info/

          Terminómetro: http://bit.ly/1eSXxAX

                               Term-minator: http://www.term-minator.eu/es.html

                               Esukalterm: http://www1.euskadi.net/euskalterm/

Otros que no sabemos dónde englobarlos ;)

               Proyecto Tatoeba: http://tatoeba.org/spa/home

    Bases de datos por temas: http://bit.ly/1hgW753

               Dirae: http://dirae.es/

               Diccionario de dudas del español: http://www.fundeu.es/vademecum.html

               Diccionario de colocaciones: http://www.dicesp.com/paginas

               Wikilingue: http://es.wikilingue.com/index

               Tesauros y diccionarios en línea: http://thes.cindoc.csic.es/index_esp.php

2 comentarios:

  1. Bet365.com.au Casino & Sportsbook | JCMH
    The 안양 출장마사지 Bet365.com.au Casino & Sportsbook is the place to be 익산 출장마사지 if you're looking for a new place to 벳 매니아 play 제이티엠허브출장안마 at a great selection of the biggest and 여수 출장안마 most exciting

  2. At the time, he was dreaming up his most ambitious system ever. With eye-catching diamond 빅카지노 and heart graphics, put together for a blinged-out win on Triple the Thrill™ – Divine Diamonds™! The Heart Connection characteristic is triggered in the course of the base sport or free games by three, four or 5 scattered red or diamond hearts. The most desired gem of the game is triggered by a Divine Reel symbol on reels two, three and four, awarding one Divine Reel spin. Enjoy a recent tackle tried-and-true Hold & Spin mechanics with two new Coin Trio™ games, Fortune Trails and Piggy Burst. These slots mix proven sport mechanics with progressive features to deliver enhanced rewards.